No exact translation found for منتديات الحوار

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic منتديات الحوار

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Die VN-Generalversammlung ist nach wie vor das klassische Nord-Süd-Dialogforum. Ärmere und reichere Länder treffen sich auf einer Bühne. Entwicklungspolitische Fragen und die Erreichung der "Millenium-Development-Goals" (MDG) stehen im Mittelpunkt der Debatten.
    لا زالت الجمعية العامة للأمم المتحدة تُعتبر منتدى الحوار الكلاسيكي للشمال والجنوب، حيث تتقابل الدول الفقيرة والدول الغنية معاً، على أن تكون قضايا سياسة التنمية والوصول إلى أهداف الألفية التنموية محور النقاشات.
  • Gleichzeitig sei in letzter Zeit eine gewisse Öffnung der libyschen Gesellschaft zu beobachten, so Djaziri. Es würden immer mehr Vereine und "Diskussionsforen" gegründet, in denen libysche Bürger "relativ frei" über gesellschaftliche Themen diskutieren könnten.
    وفي الوقت نفسه يُلاحظ بعض الانفتاح في المجتمع الليبي، حسب قول منصف جزري؛ حيث يتم تأسيس المزيد من الجمعيَّات و"منتديات الحوار" التي يستطيع فيها المواطنون الليبيون النقاش "بحرية نسبية" حول موضوعات اجتماعية.
  • Diametral entgegen dieser These steht Werenfels` Einschätzung: Von einer unabhängigen libyschen Zivilgesellschaft könne zum jetzigen Zeitpunkt überhaupt keine Rede sein, und unabhängige Diskussionsforen zu politischen Themen seien praktisch nicht existent.
    غير أنَّ رأي الباحثة إيزابيله فيرينفيلز يختلف في هذا الصدد اختلافًا تامًا؛ وتقول إيزابيله فيرينفيلز لا يمكن الحديث في الوقت الراهن عن وجود مجتمع مدني ليبي مستقل، كما أنَّه لا توجد عمليًا منتديات للحوار والنقاش حول موضوعات سياسية.
  • In den letzten Jahren riefen immer wieder konservative Abgeordnete die Regierung dazu auf, beliebte Jugend-Diskussionsforen, wie Orkut oder Yahoo Messenger, zu verbieten.
    دعا في السنين الأخيرة مرارًا وتكرارًا نوّاب محافظون الحكومة الإيرانية إلى منع بعض مواقع ومنتديات الحوار الشبابية مثل أوركت Orkut أو الياهو ماسنجر.
  • Im Oktober 2005 haben mehrere Parteien die so genannte "Erklärung von Damaskus" veröffentlicht. Es gab viel Unterstützung aus den oppositionellen Reihen, aber auch viel Kritik. Wie steht das Atassi-Forum zur Erklärung von Damaskus?
    أصدرت بعض الأحزاب والجمعيات في شهر تشرين الأول/ أكتوبر الماضي ما سمي بـ"إعلان دمشق للتغيير الديمقراطي". ما موقف منتدى جمال الأتاسي للحوار الديموقراطي من هذا الإعلان؟
  • Kirchengemeinden, Kommunen und Universitäten organisierten Gesprächskreise, Dialogforen und Podiumsdiskussionen mit Muslimen. Diese wiederum begrüßten und unterstützen meistens solche Veranstaltungen.
    نظمت الطوائف الكنسية والمجالس البلدية والجامعات حلقات للنقاش ومنتديات للحوار ومناقشات للخبراء مع المسلمين، وقابل المسلمون معظم هذه الأنشطة بالترحاب والتأييد.
  • nimmt außerdem mit Anerkennung Kenntnis von dem Rahmenübereinkommen über den Schutz und die nachhaltige Entwicklung der Karpaten, das von den sieben Ländern der Region verabschiedet und unterzeichnet wurde, um einen Rahmen für Zusammenarbeit und multisektorale Politikkoordinierung, eine Plattform für gemeinsame Strategien für eine nachhaltige Entwicklung und ein Forum für den Dialog zwischen allen beteiligten Interessenträgern zu schaffen;
    تلاحظ أيضا مع التقدير الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية جبال الكاربات وكفالة تنميتها المستدامة، التي اعتمدتها ووقعتها بلدان المنطقة السبعة من أجل توفير إطار للتعاون وتنسيق السياسات الشاملة لعدة قطاعات، ومنهاج لوضع استراتيجيات مشتركة للتنمية المستدامة، ومنتدى للحوار بين جميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة؛
  • Ein Forum für den Dialog über Menschenrechtsfragen zwischen den Mitgliedstaaten unter Einbeziehung der Zivilgesellschaft sollte erhalten bleiben.
    وينبغي الإبقاء على منتدى للحوار فيما بين الدول الأعضاء بشأن مسائل حقوق الإنسان على أن يشارك فيه المجتمع المدني.
  • nimmt außerdem mit Anerkennung Kenntnis von dem Rahmenübereinkommen über den Schutz und die nachhaltige Entwicklung der Karpaten, das von den sieben Ländern der Region verabschiedet und unterzeichnet wurde, um einen Rahmen für Zusammenarbeit und multisektorale Politikkoordinierung, eine Plattform für gemeinsame Strategien für eine nachhaltige Entwicklung und ein Forum für den Dialog zwischen allen beteiligten Interessenträgern zu schaffen;
    تلاحظ أيضا مع التقدير الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية جبال الكاربات وكفالة تنميتها المستدامة التي اعتمدتها ووقعتها بلدان المنطقة السبعة من أجل توفير إطار للتعاون وتنسيق السياسات الشاملة لعدة قطاعات، ومنهاج لوضع استراتيجيات مشتركة للتنمية المستدامة، ومنتدى للحوار بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين؛
  • die nachhaltigen Anstrengungen unterstützend, die der Generalsekretär und sein Sonderbeauftragter mit Hilfe der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs und der Russischen Föderation in ihrer Eigenschaft als Vermittlerin sowie der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) unternehmen, unterstreichend, dass die im Genfer Format abgehaltenen Treffen als Forum für einen ernsthaften politischen Dialog zunehmende Bedeutung annehmen, und das erneute Bekenntnis der georgischen und der abchasischen Seite zu diesem Prozess begrüßend,
    وإذ يساند الجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص بمساعدة فريق أصدقاء الأمين العام، وكذلك جهود الاتحاد الروسي بصفته جهة ميسِّرة، وجهود منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وإذ يؤكد الأهمية المتزايدة للاجتماعات التي تعقد في إطار آلية جنيف بوصفها منتدى لإجراء حوار سياسي ذي مغزى، وإذ يرحب بتجديد الجانبين الجورجي والأبخازي التزامهما بهذه العملية،